火车站附近最近在施工,是要为入口处安放防撞的安全桩。
和同事聊起来,学到了这个新词 Bollard。
> A bollard is a sturdy, short, vertical post.
>
> The term originally referred to a post on a ship or quay used
> principally for mooring boats, but is now also used to refer to
> posts installed to control road traffic and posts designed to
> prevent ram raiding and car ramming attacks.
Ramming 就是以自身撞击的意思。
> In warfare, ramming refers to hitting a target by running oneself into the target.
另外,既然也提到了 quay (码头)那么再复习一下它的“同义词”:
> Quay and wharf are originally different in usage only really. A wharf is for the commercial unloading and loading of ships and is (usually) private property belonging to a shipping company. A quay is for smaller ships or boats and is available for general use, these are frequently owned and operated by the local governments/councils for the benefit of local fishermen originally. Passenger ships would usually dock at quays, cargo ships at wharves.
> A pier is a man-made construction at a right angle to the land, allowing a higher ship to shore-length ratio. This allows two or more ships to unload simultaneously in the land area that one would otherwise occupy.
> A berth is simply the space that could be occupied by one ship, it is not a fixed size, but would rather depend on the size of ship usually found in that place. A container ship would occupy the berths of four or five trawlers, but whilst it was there it would only be one berth.
评论